본문 바로가기

카테고리 없음

[톡톡 튀는 생활영어] She’s as quiet as a mouse

말수가 적은 사람을 영어에서는‘생쥐처럼 조용하다’라 고 합니다. 사실 귀에 거슬리는‘찍찍’소리를 내는 생쥐 가 조용하다니 이해가 잘 안 갈 수도 있지만, 실제 쥐들은 사람들이 있는 곳이나 활동하는 시간에는 말 그대로 쥐 죽 은 듯 숨어 있기 때문에 생긴 표현이죠. 이 밖에 생쥐에 빗 댄 표현이 하나 더 있는데요. ‘Someone is as poor as a church mouse’라고 하면 먹을 것이 별로 없는 교회에 사 는 생쥐처럼, ‘찢어지게 가난하다’라는 뜻입니다.

Sandy: What’s wrong with Alice? Does she have a problem?

Max: What are you talking about?

Sandy: She’s as quiet as a mouse. Why doesn’t she say anything?

Max: That’s just her personality. She never talks that much.

샌 디: 앨리스는 왜 그래? 무슨 문제라도 있는 거야?

맥 스: 무슨 소리야?

샌 디: 말수가 없잖아. 왜 아무 말도 하지 않는 거지?

맥 스: 걔 성격이야. 원래 별로 말을 안 해.

그 여자는 말수가 적어.

She almost never says anything.

She usually keeps quiet.