A: You've been staying late at work a lot these days. Aren’t you starting to feel burnt out? B: Yeah, but it's worth it. I figure if I do some extra work now I'll have a leg up against everyone else at the office when promotion time comes calling. If nothing else, I'll have an extra bargaining chip when it comes time to ask for a raise. A: Wow, that’s a great idea. You're a pretty smart cookie. B: Yeah, I know. Mama didn't raise no fool.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: 너 요즘에 늦게까지 일하더라. 너무 지치지 않니? B: 힘들지, 그래도 그럴 가치가 있거든. 내가 업무 외로 일을 좀 더 하면, 승진 시기가 왔을 때 사무실 다른 사람들에 비해 내가 유리하게 되니까. 승진이 잘 안 될 경우에, 적어도, 월급 인상에 대해서 이야기 할 때도 내가 더 유리한 협상 카드를 갖게 될 테니까. A: 와, 거 참 괜찮은 생각이다. 넌 참 똘똘하단 말이야. B: 그래, 나도 알아. 내가 좀 똘똘 하긴 하지.
* have a leg up: 남보다 앞서 나가다. 선행하다. * bargaining chip: 거래 조건
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
A fat chicken makes a lean will. → 입이 사치해지면 의지가 약해진다. | |