A: I hate you and I never want to see you again! B: Hey, that was uncalled for, don’t you think? A: Don’t forget that I’ve heard you say bad things when you get angry, too. You talk like a sailor when things don’t go your way. B: From now on, let’s disagree but then have a cooling down period. I’d rather make love not war.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: 난 네가 정말 싫어 그리고 다시는 보고 싶지 않아! B: 그거 너무 심한 말이잖아, 안 그래? A: 너도 화나면 심하게 말하던 거든. 기억 안나? 네 뜻대로 잘 안되면, 험한 말 하고 그러잖아 너. B: 이제 다투더라도 진정부터 하자. 나는 사랑이 하고 싶은 거지 전쟁이 하고 싶은 게 아니라고.
* talk like a sailor: 험한 말을 하다 * Things don’t go your way. : 네 뜻대로 되지 않는다. * have a cooling down period: 진정하다. 시간을 두고 생각을 해보다. * I’d rather make love not war: 난 전쟁이 아니라, 사랑이 하고 싶어요.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
He who carries nothing loses nothing. → 갖고 다니지 않으면 잃을 것도 없다. | |