본문 바로가기

스터디 잉글리시/잉글리시

윗사람이 항상 책임을 지게 된다.

A: Hey boss. I got some great new ideas for the company.
B: Not again. I’m not sure if I want you offering up ideas unless I ask you for them.
A: That’s not fair. There’s no need to shoot down my ideas before you even hear them.
B: That’s easy for you to say. You’re not the one who’s going to pay the price if our company goes down the drain. I’m the boss and the captain always goes down with the ship. Just remember that the next time you start throwing out half baked business strategies.
A: 사장님, 회사를 위한 정말 멋진 아이디어들이 있어요.
B: 제발 이러지 말게나. 내가 하라고 할 때만 아이디어 내면 안되겠나?
A: 너무하세요. 들어보시지도 않고 제 아이디어를 무시하실 필요는 없잖아요.
B: 말은 그렇게 하기 쉽겠지. 회사가 잘못 되면, 자네가 그 책임을 짊어지지 않아도 되니까. 나는 사장이야, 원래 선장은 배랑 같이 가라앉는다는 말들 하잖아. 자네의 엉성한 사업 계획들을 늘어놓기 전에 그 말을 좀 기억해 두라고.

* offer up ideas: 아이디어를 제시하다
* shoot down my ideas: 아이디어를 무시하다
* That’s easy for you to say: 네가 그렇게 말하기는 쉽지.
* pay the price: 대가를 치르다
* go down the drain: 회사가 도산하다. 헛수고가 돼버리다.
* half baked: 불완전한, 모자란, 현실성 없는
If the wind will not serve, take to the oars.
→ 바람이 도와주지 않으면 노에 의지하여라.