본문 바로가기

스터디 잉글리시/잉글리시

그는 빈대 같아.

A: So, I’m dating this guy but I just don’t know if we’re going to stick.
B: Why is that?
A: Well, he’s kind of a leech. He’s always asking me to buy him stuff. Also, he’s always hanging all over me asking me what he should do with his life.
B: It sounds kind of nice to me. I’d like a guy to hang all over me. If you don’t want him, send him my way, please.
A: 한 남자랑 사귀고 있는데, 잘 될지 모르겠어.
B: 왜 그러는데?
A: 음, 그는 빈대 같아. 나더러 뭘 사달라고 하고. 늘 나한테 붙어서는 자기가 어떻게 살아가야 할지 물어본다니까.
B: 내가 듣기에는 괜찮은 사람 같은데? 난 나한테 기대는 남자가 좋던데. 네가 싫으면, 그 사람 나한테 넘겨주시지.

* stick: 좋은 연인 관계를 잘 유지하다.
* He’s kind of a leech. : 그는 의존적이야.
leech 는 ‘거머리’ 입니다. 흔히 우리가 ‘빈대’ 라고 빗대어 말하는 사람을 뜻하죠.
* hang all over: 매달리다. 의존하다.
* send him my way: 그 사람을 나에게 보내줘요.
Non but a wise man can employ leisure well.
→ 현명한 사람이 아니면 여가를 선용하지 못한다