A:Nice shades! Where did you get those? B: I lifted them from a store downtown. They were really cheap. I got the five finger discount. A: You fool. Do you think that's funny!? What were you thinking? Is it really worth getting busted and getting sent to juvie for a pair of sunglasses? B: Hey, these aren't just any sunglasses. They're top of the line. It was an opportunity I couldn't pass up.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: 선글라스 멋지다. 어디서 샀니? B: 다운타운에 있는 상점에서 집어왔지. 정말 싸. 슬쩍 했어. A: 이런 어리석은 놈. 넌 그게 장난인줄 알아? 무슨 생각을 했던 거야? 선글라스 하나 때문에 붙잡혀서 소년원에 가고 싶은 거야? B: 이봐, 그냥 선글라스가 아니라니까. 최고급이야. 그냥 놓쳐버릴 수 없는 기회였다고.
* five finger discount: 훔치다 * get busted: 체포 당하다. * juvie: 소년원 (청소년 범죄자) * top of the line; 최고급품의, 고가품
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
He that has no charity deserves no mercy. → 남에게 베풀 줄 모르는 사람은 타인이 베풀어주는 배려를 받을 자격이 없다. | |