A:So, how do you like your new boss? B: I don't. She's nice enough, but I hate that I have to kiss her butt. Did you know that she's ten years my junior? You would think that a guy like me whos been around the block a few times would have a little more pull around the office, but apparently not. A: That's too bad. It's sad you have to brown-nose to someone who looks like they should still be in junior high. B: Tell me about it.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A:너의 새로운 사장님 좋아? B: 별로, 친절하긴 한데, 내가 아부 떨어야 하니까 그게 싫지. 그녀가 나 보다 열 살이나 어리다는 거 아냐? 나처럼 이 곳에서 잔뼈가 굵은 사람은 겉에서 보기는 안 그렇지만 사무실 안에서 꽤 힘이 있는 데 말이지. A: 너무 안됐다. 중학생 같은 사람에게 아첨을 떨어야 하다니 너무 슬프다. B: 내 말이!
* He is my junior by three years. : 그는 나보다 세 살 손아래이다. * pull around: 이리저리 끌고 다니다. * brownnose: …에게 아첨하다 * tell me about it! : 맞아! 내 말이 그 말이야!
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
Men are known by the company they keep. → 친구를 보면 친구를 안다. - 유유상종(類類相從) | |