본문 바로가기

스터디 잉글리시/잉글리시

비밀리에!

A: I’m sorry to say this, but I think Jim comes across as a real jerk.
B: Oh, you don’t know the half of it. I heard from his brother that he’s even worse behind closed doors.
A: That’s unfortunate because he seems to be a really talented guy. He’s an amazing guitar player.
B: I know. He’s already been kicked out of two bands because of his attitude. He really rubs people the wrong way.
A: 이런 말 하기 뭐 하지만, Jim은 정말 나쁜 녀석 같아.
B: 말도 마, 네가 아는 건 절반도 안되니까. Jim의 동생 말로는 다른 사람들 안 보는 데서는 더 심하다고 하더라.
A: 그 사람 정말 재능 있어 보이는데 참 안타까운 일이야. 정말 훌륭한 기타 연주자인데.
B: 나도 알아. 태도 때문에 벌써 2군데 밴드에서 쫓겨났잖아. 그 친구 정말 사람들을 화나게 하잖아.

* sorry to say this: 이런 말 하기 뭐하지만, 미안한 이야기지만
* come across: ~인 듯이 보이다, ~라고 여겨지다
* behind closed door: 문을 닫아 걸고, 비공개로, 비밀로
* rub someone the wrong way: 사람의 화를 돋구다, 비위를 거스르다
If you would be loved, love and be lovable. - Franklin -
→ 사랑을 받으려거든, 사랑하고 사랑스러워져라.