![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: 이런 말 하기 뭐 하지만, Jim은 정말 나쁜 녀석 같아. B: 말도 마, 네가 아는 건 절반도 안되니까. Jim의 동생 말로는 다른 사람들 안 보는 데서는 더 심하다고 하더라. A: 그 사람 정말 재능 있어 보이는데 참 안타까운 일이야. 정말 훌륭한 기타 연주자인데. B: 나도 알아. 태도 때문에 벌써 2군데 밴드에서 쫓겨났잖아. 그 친구 정말 사람들을 화나게 하잖아.
* sorry to say this: 이런 말 하기 뭐하지만, 미안한 이야기지만 * come across: ~인 듯이 보이다, ~라고 여겨지다 * behind closed door: 문을 닫아 걸고, 비공개로, 비밀로 * rub someone the wrong way: 사람의 화를 돋구다, 비위를 거스르다
| |