본문 바로가기

스터디 잉글리시/잉글리시

저녁 분위기를 깼지 뭐.

A: So how was the company party last night?
B: To be honest, it was a little disappointing. The boss informed everyone during the party that Peter got the promotion that I had wanted. I guess it put kind of a damper on the evening for me.
A: I thought the boss was going to give you that promotion.
B: Me too. In the past, he made it sound like I was going to get that promotion. So, I’m just a little upset that he gave me false hope.
A: 어제 밤 회사 파티는 어땠니?
B: 솔직히 조금 실망스러웠어. 파티 중에 사장님께서 모두에게 Peter가 내 마음에 두고 있었던 그 승진 자리에 앉힌다고 알리셨거든. 나한테는, 그날 저녁 흥이 다 깨져 버린 거지 뭐.
A: 나는 사장님이 자네를 승진 시킬 거라고 생각했었어.
B: 나도 그런 줄 알았어. 여태까지, 내가 승진 할 것처럼 하셨는데, 나한테 헛된 희망을 심어줬으니까 기분이 상하는 거지.

* put a damper on~: ~의 흥을 깨다.
* make it sound~: ~인 듯 들리게 만들다.
* false hope: 헛된 희망
A man is not good or bad for one action.
→ 한가지 일로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지 못한다.