A: Can you help me, dad? I’m really in a jam. B: Why? What kind of trouble did you get yourself into? A: I owe my bookie a ton of dough. Can you lend me some money? B: I’m sorry, son. My hands are tied. I don’t have any spare cash to loan you.
| |
 |
A: 아버지, 저 좀 도와 주실 수 있으세요? 정말 난처한 상황에 처했어요. B: 왜? 무슨 곤경에 처했는데? A: 마권 업자한테 많은 돈을 빚지고 말았어요. 돈 좀 빌려 주실 수 있으세요? B: 미안하구나 아들아. 나도 어쩔 수 없단다. 너에게 빌려줄 여분의 현금이 없단다.
* in a jam: 곤경에 빠진, 곤란한 상황에 처한 * bookie: 마권업자 * dough: 돈, 현금
| |
 |
It is better to wear out than to rust out. → 아끼다 못 쓰느니 써서 없애는 편이 낫다 | |