A: So, do you think you are truly qualified to work at our company? B: Hey, my resume speaks for itself. A: Wow, you’re pretty confident, almost cocky. B: Well, when you’re good, you’re good. And I know what it takes to close the deal. That’s why you should hire me.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: 그래, 자네는 우리 회사에서 일 할 능력이 충분히 된다고 생각하는가? B: 제 이력서가 말해주지 않습니까. A: 자네 아주 자신감이 넘치는군, 건방져 보일 수도 있을 정도로 말이야. B: 잘 하니까 잘 한다고 하지요. 게다가 저는 거래를 성사시키기 위해서 무엇이 필요한지를 잘 알고 있습니다. 그 점이 저를 뽑으셔야 하는 이유입니다.
* cocky: 자신감이 넘치는, 으쓱하는, 건방진 * know what it takes: 무엇이 필요할지 알다. * close the deal: 거래를 성사시키다, 계약을 마무리 짓다.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
It is not good to listen to flattery. → 감언이설에 넘어가지 말라. | |