A: Tom, are you hitting on me? B: What would ever make you think that? A: You’re just acting kind of funny. You’re being all touchy-feely with me. B: In a nutshell, absolutely not. We’re just friends.
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_trans.gif) |
A: Tom, 저한테 작업 거시는 건가요? B: 왜 그렇게 생각하시는 거죠? A: 웃기게 행동하시잖아요. 나한테 스킨십 하려고 들잖아요. B: 한 마디로 해서, 절대 아닙니다. 우리는 그냥 친구잖아요.
* hit on me: 나에게 작업을 걸다, 꼬시다 * touchy-feely: 피부 접촉 중심의, 스킨십을 특징으로 하는
| |
![](http://mpybm.chosun.com/images/day_tips.gif) |
If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work. → 사시사철 노는 휴일이라면, 노는 일도 일같이 지겨워질 것이다. (Shakespeare) | |