본문 바로가기

영어회화 영어 전화영어 영어공부 생활영어 영어문법 영어기초 영어공부잘하는법

[생활영어] Could you tell me where the perfume is l.. 오늘은 쇼핑할 때 ‘손님이 찾으시는 물건은 ∼에 있습니다’라는 표현을 알아보도록 하겠습니다. 보통 대형 매장의 경우 각 물건이 aisle별로 종류별로 구분되어 있습니다. 따라서 어떤 물건을 찾을 때는 몇번 aisle에 있는지를 가르쳐 주는 것이 대부분입니다. ‘Depend on’은 ‘∼에 의지하다’ 또는 ‘∼에 달려 있다, 좌우되다’의 의미로 쓰입니다. 한편 ‘It’s in the rear of this aisle.’이라고 하면 ‘이 통로 뒤편 쪽에 있습니다’라는 표현입니다. A:Excuse me. Could you tell me where the perfume is located? B:Yes sir. It‘s over there in aisle 7. A:How much is it? B:Different.. 더보기
[생활영어] What is the weather like this time of ye.. 오늘은 연중 이맘때라는 표현을 알아 보도록 하겠습니다. ‘What is the weather like this time of year in London?’에서 ‘this time of year’가 ‘연중 이맘때’라는 표현입니다. ‘What is∼ like?’라고 하면 ‘∼는 어떠한가요?’, ‘∼와 같은가요?’라는 표현이죠. 한편 ‘It’s about the same as here.’라고 하면 ‘여기와 거의 같아요’라는 표현으로 ‘same as∼’는 ‘∼와 같은’의 표현입니다. A:What is the weather like this time of year in London? B:It’s about the same as here. Only sometimes it’s a little warmer. A:Do .. 더보기
[생활영어] May I save one for you? 오늘은 물건이 다 팔리고 없을 때, 다음에 들어올 물건을 하나 빼 놓을까요? 라고 묻는 표현입니다. May I save one for you? 라고 하면 손님을 위해 하나 빼 놓을까요? 라는 표현이 됩니다. 한편 When will you receive more? 라고 하면 언제 물건을 더 받습니까? 라는 표현입니다. I’ll be in tomorrow.는 내일 다시 올게요 라는 표현입니다. A:I’m sorry. Britney’s new CD is already sold out. B:When will you receive more? A:Tomorrow. May I save one for you? B:Yes please. I’ll be in tomorrow. A:죄송합니다만, 브리트니의 새로운 CD는 이미.. 더보기
[생활영어] We are out of that. 오늘은 ∼는 다 팔렸습니다. 라는 표현을 알아 보도록 하겠습니다. Be out of∼는 ‘∼이 다 떨어지다, 다 팔리다’의 의미로, 여기서는 sold out과 같은 의미로 사용되었습니다. Look for는 ‘∼을 찾다’, latest는 ‘최신의, 최근의’의 의미입니다. 상대방에게 권유할 때 ∼가 어떻습니까의 표현으로 how about∼, what about∼을 사용합니다. A:May I help you? B:I am looking for a copy of Sidney’s lastest book. A:I’m sorry. We are out of that. How about other books? B:No, thanks. A:무엇을 도와 드릴까요? B:시드니의 최근의 저서를 찾고 있는데요. A:죄송합니다. .. 더보기
[톡톡 튀는 생활영어] Kill the lights. 이 표현을 처음 듣게 되면 우선 동사 'kill'이 주는 어감 때문에 폭력적인 이미지가 떠오르지만 사실 여기서 'kill'은 '어떠한 효과를 약하게 하다', '가라앉히다'라는 의미로 보면 됩니다. 예를 들어 'Kill the volume'이라고 하면 우리가 TV를 크게 틀어놓고 보는 사람에게 '소리 좀 죽여'라고 하는 것과 마찬가지죠. 따라서 'Kill the lights'라는 말은 'Turn off the lights', 즉 '불 좀 꺼달라'는 말이 됩니다. 같은 맥락에서 'Kill the television(텔레비전 좀 꺼)'이나 'Kill your speed(속도 좀 줄여)'라는 표현도 쓸 수 있습니다. Sandy: Are you ready to go? Max: Yes, But kill the li.. 더보기
[톡톡 튀는 생활영어] It cost a fortune. 어떤 물건을 샀을 때, 보통 주위 사람들에게 정확한 가격을 바로 얘기하게 되지 않는 데요. 특히 비싼 물건일 경우에는 특별히 자랑하고자 하는 이유가 아니라면 더더욱 그렇죠. 이럴 때에는 그냥 ‘비싸게 주고 샀어’라는 의미로, ‘It cost a fortune’이란 표현을 씁니다. 여기서 ‘fortune’은 일반적으로 알고 있는 ‘운, 운명’이란 의미가 아니고, ‘부, 재산’이란 의미죠. 따라서 위의 표현은 ‘한 재산 들었다’는 말이 됩니다. 비슷한 표현으로, ‘cost an arm and a leg’이 있습니다. Max: That's a nice watch. How much did it cost? Sandy: It cost a fortune. Max: Well, it looks really expensi.. 더보기
[톡톡 튀는 생활영어] I've heard a lot about you. 직접 만나보지는 않았지만 이미 누군가를 통해서 그 사람에 대한 얘기를 많이 들어 익히 알고 있는 경우가 있죠. 이런 사람을 실제 만난 경우 우리말로는 대개 '말씀 많이 들었습니다'라고 얘기하는데요, 영어로는 'I've heard a lot about you'라고 하거나 구체적으로 얘기를 전해준 사람의 이름을 들어 'Sandy told me a lot about you'라고 할 수 있습니다. 이런 말을 듣는 당사자는 'All good, I hope'(다 좋은 말이었으면 좋겠네요)라든가, 'I hope she didn't say anything bad about me'(나쁜 얘기는 하지 않았길 바래요)라고 응답합니다. Rick: Hello, I'm Rick. I'm Rachel's brother. Sandy.. 더보기