본문 바로가기

영어회화 영어 전화영어 영어공부 생활영어 영어문법 영어기초 영어공부잘하는법

[비즈니스영어] let's get this show on the road! 'to get this show on the road 'to get on the road'는 '여행을 시작한다'는 뜻입니다. 위의 표현에 있는 'show'라는 단어에는 '공연'이란 뜻 외에 '어떤 활동'이나 '기획' '업무' 등의 의미도 있습니다. 따라서 'to get this show on the road'는 '일이나 어떤 활동을 시작한다'는 의미를 가지게 됩니다. A:I've made an appointment with Bill from Acme Incorporated for next week. There's no time to waste. We have a lot of work to do before then. B:Well, then, let's get this show on the road! A:.. 더보기
[비즈니스영어] Her so-called friends are somewhat i.. So-Called 이 표현은 보통 '일반적으로 칭하자면'이란 뜻으로 쓰이지만, 아래와 같은 상황에서는 부정적인 의미로 비꼬아 말하는 뉘앙스로 해석이 됩니다. A:Did Jillian come to the group discussion yesterday? B:No, she didn't. Was she supposed to? A:Yes, she was. I told her colleagues to let her know… B:Her so-called friends are somewhat irresponsible. A:질리언이 어제 그룹 토론에 참석했었나요? B:아니오. 원래 오시기로 했었나요? A:네. 질리언의 동료들에게 그녀가 참석해야 한다는 사실을 전해달라고 했어요. B:소위 친구라는 분들이 다소 무책임.. 더보기
[비즈니스영어] Her so-called friends are somewhat i.. So-Called 이 표현은 보통 '일반적으로 칭하자면'이란 뜻으로 쓰이지만, 아래와 같은 상황에서는 부정적인 의미로 비꼬아 말하는 뉘앙스로 해석이 됩니다. A:Did Jillian come to the group discussion yesterday? B:No, she didn't. Was she supposed to? A:Yes, she was. I told her colleagues to let her know… B:Her so-called friends are somewhat irresponsible. A:질리언이 어제 그룹 토론에 참석했었나요? B:아니오. 원래 오시기로 했었나요? A:네. 질리언의 동료들에게 그녀가 참석해야 한다는 사실을 전해달라고 했어요. B:소위 친구라는 분들이 다소 무책임.. 더보기
[비즈니스영어] I will get you off the hook. Off the Hook 직역하면 '고리에서 벗어나다'라는 뜻으로 '얽매어 있는 일에서 해방되다'라는 뜻입니다. A:Could you please attend this meeting for me? I really need to go and help Jay. B:Okay. I will get you off the hook. A:나 대신 이번 회의에 좀 들어가 줄래? 난 지금 가서 제이를 꼭 도와 줘야 하거든. B:알았어. 가보도록 해. 정승미(카플란어학원 TOEFL 전문강사) ▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원 (중앙일보 카플란어학원은 SAT, SSAT, IBT TOEFL, LSAT 등 미국유학시험준비 전문학원입니다) ▶ 전화 : 02 -3444-1230 ▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com) 더보기
[비즈니스영어] I'll get through at around 7:00. Get Through Get Through는 본래 '~을 통과하다' '목적지에 도달하다'라는 뜻으로 쓰이지만 '작업을 마치다'라는 의미로도 쓰입니다. A:I was wondering if you would like to join me for dinner, Karl. B:Sure. I'll get through at around 7:00. A:Do you want to have a bite across the street? B:Sounds good. I'll meet you at the restaurant at 7:15. A:칼, 저와 함께 저녁 식사 어떠세요? B:그래요. 전 오후 7시께 일을 마칩니다. A:길 건너 식당으로 갈까요? B:좋아요. 거기서 오후 7시15분에 뵐게요. I've got thro.. 더보기
[비즈니스영어] I'll raise your wage to 12 dollars a.. Take Stock Stock 은 주식을 칭하기도 하고 또 다른 의미로는 재고 또는 축적을 뜻합니다. A:Alex, I've been meaning to talk to you about a raise. I've been here for four years, but my wage hasn't been changed. B:Has it been four years already? A:Yes, I have so much responsibility taking stock and managing the storeroom. B:I tell you what, I'll raise your wage to 12 dollars an hour! A:알렉스, 전부터 급여 인상에 관해 말씀드리려 했어요. 제가 이곳에서 일 한 지 .. 더보기
[비즈니스영어] I made a reservation for a single ro.. At the Corporate Rate 해당 호텔에 법인체가 등록된 경우 할인된 가격으로 숙박을 할 수 있는데, 그럴 때 쓰이는 표현이 'at the corporate rate'입니다. A : Good afternoon, Madam. How may I help you? B : Yes, please. I made a reservation for a single room under the name of 'Iwai'. A : Ah, yes. Here we are… five days at the corporate rate. You're in room 307. This is your key. B : Thanks for your help. A : My pleasure. Enjoy your stay. A : 안녕하세.. 더보기
[비즈니스영어] we'll be able to turn out 500 units .. Clear Clear는 옛 프랑스어에서 유래된 단어로, '명백한.밝은.맑은'이란 뜻을 가지고 있습니다. 본문에서는 동사로서 '의혹이 없어지다', 즉 '승인하다'의 뜻으로 쓰였습니다. A:The Food and Drug Administration cleared for market PSP Oral Solution. B:Great! So how many units are you planning to put out in this line? A:With this plant, we'll be able to turn out 500 units per day. A: FDA 가 PSP(물약)의 시판을 승인했습니다. B: 잘 됐네요. 그러면, 이 생산 라인에서 얼마나 많은 제품을 만들 예정입니까? A: 이 공장 시설로 하루.. 더보기