본문 바로가기

스터디 잉글리시/문장

[비즈니스영어] I guess he has money to burn. Have money to burn burn이라는 단어는 '태우다, 소비하다' 등의 뜻을 가지고 있습니다. 하지만 money 라는 단어를 만나면 '돈을 태우다'라는 의미가 되며, 돈을 태워도 될 정도라면 그만큼 돈이 많다는 의미로 의역이 되어 쓰이는 표현입니다. A:Do you know that Paul bought another stock for this week again? B:Again? A:Yeah, I guess he has money to burn. B:Good for him. Which did he buy for this time? A:폴이 이번 주에 또 주식 산 거 알아? B:또? A:그러게, 돈이 넘치나 보지 뭐. B:잘됐네. 이번엔 어느 주식을 샀데? Marry money 부자와 결혼하다.. 더보기
비즈니스영어] I guess high taxes cause brain drains Brain drains 고급 인력들이 더 나은 조건이나 환경을 위해 옮기는 상황을 뜻하는 용어다. 인재들을 상징하는 'brain'이라는 단어와 '빠져나간다'라는 뜻의 'drain'이라는 단어가 만나 고급 인력들이 국외로 빠져나가는 것을 표현합니다. A:Did you hear that Jim left our company yesterday? B:Really? A:I guess high taxes cause brain drains as workers hope to save more money. B:You are right. I hope Jim will like his new company. A:어제 짐이 회사를 그만두었다는 거 들었어요? B:정말요? A:높은 세금이 고급 인력들로 하여금 더 나은 보수를 위해.. 더보기
[비즈니스영어] the meeting was called off Call Off 'off'는 분리, 중단의 의미를 지니는 단어입니다. 무언가 하려고 했던 것을 중단한다는 의미의 숙어로 'call'과 합해져서 'call off'라고 사용됩니다. A:Last night I was supposed to go out for a drink to the Hilton Hotel to have a casual meeting with my Canadian clients. B :Did you have a good time? A:No, the meeting was called off because one of the clients was sick. A:어젯밤 캐나다 고객하고 힐튼 호텔에서 한잔하기로 했었는데 말이야. B :좋은 시간 가졌어? A:아니, 고객 중 한 분이 아프다는 바람에 .. 더보기
[비즈니스영어] Money is the root of evil Money is the root of evil 위의 표현은 '돈으로 인해 사람의 욕심이나 분쟁이 일어날 수 있다'라는 의미에서 나온 표현입니다. A : I want to retire as soon as possible. How can we make more money than just our salary? B : You know, before I give you an idea, you should remember that money is the root of all evil. A : You are exactly right. A : 되도록 빨리 은퇴하고 싶어. 어떻게 하면 월급보다 더 많은 돈을 벌 수 있을까? B : 그것보다 그 전에 돈이 모든 문제의 근원이라는 걸 잊지 말게나. A : 자네 말이 맞네... 더보기
[비즈니스영어] I will give him the cold shoulder Give the cold shoulder 위의 표현은 내가 싫어하는 누군가가 나를 방문했을 때 다 식은 양의 어깨 부위 고기를 손님에게 내놓은 것에서 유래했다고 합니다. 따라서 '차가운 기운을 주다'라는 의미로 냉담한 감정을 표현합니다. A:I was shocked when our head honcho told me to get him coffee. B :Yes, but he is part of a different generation and before it was common for this to happen. A:Hum.. Even though it was a common thing to happen, I will give him the cold shoulder if he asks me to mak.. 더보기
[비즈니스영어] I wear more than one hat. Wear More Than One Hat 모자는 한 번에 하나만 씁니다. 위의 표현은 모자를 하나 이상 쓴다는 것이니'양다리를 걸치다, 1인 다(多)역을 하다, 혹은 여러 직책을 맡다'의 의미를 갖습니다. A:I think you have a very interesting job at your work. B:I really do. Most people only have one thing to do on their job but I wear more than one hat. A:That's what amazes me. I don't know where you find the time to get everything done. A:당신은 굉장히 흥미로운 업무를 맡고 있는 것 같더군요. B:정말 그래요. 대부.. 더보기
[비즈니스영어] It's good to be on the home stretch. The Home Stretch 이 표현은 원래 말의 경주에서 결승점 직전의 마지막 부분을 의미하던 용어였습니다. 요즈음은 긴 여행의 막바지에 와 있거나, 어떤 일을 하는데 끝나 갈 무렵에 와 있음을 말할 때 쓰이기도 합니다. A:It has been a long business trip. I am very tired. B:Me, too! Fortunately we only have one final stop to make. A:Great! It's good to be on the home stretch. A:아주 길었던 출장이었어. 굉장히 피곤한데. B:나도 그래. 다행히 한 군데만 마지막으로 들르면 돼. A:좋았어. 막바지에 왔다니 좋은걸. The home stretch와 유사한 표현: the home.. 더보기
[비즈니스영어] I will button my lip. Button Your Lip 단추(button)는 옷을 여미는 데 쓰이지요. 그래서 'button up'이라고 하면 '단추를 꼭 잠그다'라는 뜻이 됩니다. 그와 비슷하게 button이라는 단어를 사용하여 'button your lip'이라고 하면 입을 닫고 비밀이나 사적인 얘기를 하지 말라는 의미로 쓰입니다. A:I hear the boss will have a birthday next week. B:Yeah, and we are having a secret party to celebrate. A:Hey, that's great. I will button my lip. A:팀장님이 다음 주에 생신이래. B :맞아, 그래서 비밀 파티를 열어 줄 계획이야. A:그거 좋겠네. 비밀을 지킬게. 비밀을 지키겠다 .. 더보기